Logo androidermagazine.com
Logo androidermagazine.com

Googles Translatotron macht das Übersetzen weniger umständlich, indem es die Stimme des Sprechers nachahmt

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Was du wissen musst

  • Translatotron ist Googles neues Modell für die Übersetzung von Sprache zu Sprache.
  • Durch die Verwendung der Übersetzung von Sprache zu Sprache wird der Schritt des Transkribierens der Quelle in Text übersprungen und die Übersetzung kann beschleunigt werden.
  • Translatotron kann auch die Stimme und Trittfrequenz des Sprechers imitieren, sodass die Ergebnisse menschlicher und weniger robotisch klingen.

Die Fähigkeit, auf der ganzen Welt miteinander zu kommunizieren, war für den Aufbau unserer Gesellschaft von größter Bedeutung. Vom Ideenaustausch über den Handel mit Waren und mehr steht die Sprache im Mittelpunkt unseres Handelns.

Das Problem ist, dass wir nicht alle dieselbe Sprache sprechen und sich die Übersetzer im Laufe der Jahre von unschätzbarem Wert gemacht haben. Mit jeder neuen Generation werden die Übersetzer intelligenter und schneller, und Google hat gerade einen neuen Schritt in diesem Bereich gemacht, und zwar mit etwas, das es Translatotron nennt.

Derzeit sind beim Übersetzen des verwendeten Modells drei Schritte erforderlich: Anhören des Ausgangsmaterials und Konvertieren in Text, Übersetzen des Texts in die Zielsprache und Zurückverwandeln des Texts in Sprache.

Mit Translatotron ist Google in der Lage, das Transkribieren von Texten zu unterbinden und direkt zur Übersetzung von Sprache zu Sprache überzugehen. Einer der Vorteile dieses Systems ist, dass es schneller sein kann als das System, das wir jetzt verwenden. Durch das Überspringen des Konvertierungsschritts von Sprache in Text werden auch genauere Übersetzungen möglich, wodurch einige der typischen Fehler vermieden werden, die bei der Konvertierung auftreten.

Das beeindruckendste Merkmal von Translatotron ist jedoch, dass einige der Merkmale der Stimme und Trittfrequenz des ursprünglichen Sprechers beibehalten werden können.

Das ist etwas, was die alte Methode nie erreichen konnte und das Übersetzen menschlicher und weniger roboterhaft erscheinen lässt. Schließlich ist es nicht nur wichtig, was wir sagen, sondern wie wir es sagen.

Google hat einige Beispiele in seinen Blog-Post und noch mehr auf seine GitHub-Seite aufgenommen. Es lohnt sich auf jeden Fall, nachzusehen, wie Translatotron Aspekte der Stimme des ursprünglichen Sprechers beibehält. Es ist zwar alles andere als perfekt und es klingt immer noch wie Roboter, aber die Ergebnisse sind eine große Verbesserung gegenüber dem, was wir heute haben.

Google macht Handys für Menschen mit Sprach- und Hörbehinderungen zugänglicher

Holen Sie sich mehr Pixel 3a

Google Pixel 3a

  • Google Pixel 3a Review
  • Beste Displayschutzfolien für Pixel 3a XL
  • Best Cases für Pixel 3a XL
  • Best Cases für das Pixel 3a
  • Bestes Pixel 3a Zubehör

Für Einkäufe über unsere Links können wir eine Provision verdienen. Mehr erfahren.